January 28, 2020

meggy-panna cotta // sour cherry-panna cotta

Panna cottával töltött csokit már készítettem egyszer, és mivel a panna cotta oly könnyen elkészíthető, úgy gondoltam, hogy új kombinációban ismét felhasználom. Ezúttal kicsit ízesebbre készítettem, így a meggyzselére voksoltam, ami savanyú ízével kellemesen kiegészíti a tejszín édességét.


Hozzávalók:
150 gr fehércsoki
50 ml tejszín
1 kiskanál rózsaméz
fahéj, vanília
agaragar
50 ml meggylé

Elkészítés:
Temperálom a fehércsokit, elkészítem a csészéket. Hűtőbe teszem a formát, és megvárom, míg a csoki megszilárdul, és ki tudom ütögetni a csészéket.
A tejszínt elkeverem egy kiskanál rózsamézzel, ízlés szerint 1-1 csipet fahéjjal és vaníliával. Felmelegítem, majd amikor forrni kezd, hozzádok egy kanálhegynyi agaragart. Néhány percig kevergetem, míg forr, hogy a zselésítő felolvadjon. Ezután elkezdem kihűteni. Amikor már biztos, hogy nem tudja megolvasztani a csokit, félig megtöltöm vele a csészéket. 
A meggyet kimagozom, leturmixolom, majd szűrőn átpasszírozom. Az így kapott meggylével hasonlóképpen járok el, mint a tejszínnel: felforralom, forrpontnál teszek bele egy kis agaragart, néhány percig kevergetem, majd kihűtöm. Az időközben megkocsonyásodott tejszín tetejére öntök egy réteget. Hűtőbe teszem a csokicsészéket, míg a meggylé is zselé állagú nem lesz.


I have prepared panna cotta chocolate once and since it is so easy to make, I thought that I'd use it again in a different combination. This time I made a bit more intense chocolate, so I voted on sour cherry jelly, which fits well with the sweetness of the cream.


Ingredients:
150 gr white chocolate
50 ml cream
1 small spoon of rose honey
cinnamon, vanilla
agar
50 ml sour cherry juice

Recipe:
I temper the white chocolate and prepare the chocolate cups. I put the mould in the fridge and wait until the chocolate gets solid and I can take the cups out.
I mix the cream with a spoonful of rose honey, one pinch of cinnamon and vanilla. I warm it up and when it starts to boil, I add a spoon tip of agar. I stir it for some minutes while it boils, so the agar will melt. Then I start to cool it. When I am sure that it can't melt the chocolate, I fill the cups halfway.
I seed the sour cherries, blend them and sieve them. I repeat the procedure with the cherry juice: I boil it, add a bit of agar, stir it for some minutes, then I cool it. I pour a thin layer on the top of the jellified cream. I put the cups in the fridge until the sour cherry juice also becomes jelly.

January 4, 2020

rózsamézes // rose honey

A tündérek igen kedvelik a virágos édességeket - kivált azokat, amelyekben valamiféle virágméz is megtalálható az összetevők között. Őszről elraktározott rózsamézéből a tündérkirálynő kérésére udvari séfje alkotott egy finom bonbont, amelyben a kesernyés, karakteres étcsoki íze egybeolvad a méz és a fehércsoki édességével, s az egyszerű ízt a töltelék fűszeres felhangja teszi izgalmassá.

Hozzávalók:
70 gr étcsoki
3 kiskanál rózsaméz
fahéj
szegfűbors
két kiskanál vaj
150 gr fehércsoki
ételfesték

Elkészítés:
Az étcsokit felolvasztom, vízgőz felett belekeverem a mézet és a vajat, majd ízlés szerint fűszerezem fahéjjal és szegfűborssal.
A csokiforma mélyedéseit összespriccelem vörös lüszterpor és kakaóvaj keverékével. Miután megszáradt, vékony ecset segítségével rózsaszín ételfestékkel virágokat festek minden mélyedés közepébe. Temperálom a fehércsokit, elkészítem a bonbonok burkát. Megtöltöm őket a töltelékkel, és a hűtőbe teszem a formát. Mivel nincs tejszín a töltelékben, elég gyorsan megköt, úgyhogy kb. fél óra múlva már lehet talpazni.


Fairies like flowery sweets - especially those, which have some kind of honey among the ingredients. Fulfilling the request of the fairy queen, her chef created a tasty bonbon using the rose honey he had stocked up last autumn. The bitter, characteristic flavour of the dark chocolate mingles with the sweetness of the honey and the white chocolate, and this simple flavour is made more exciting by the aromatic overtone of the filling.

Ingredients:
70 gr dark chocolate
3 small spoons of rose honey 
cinnamon
allspice
2 small spoons of butter
150 gr white chocolate
food paint

Recipe:
I melt the dark chocolate above hot water; I combine it with the honey and butter, then I add the spices: cinnamon and allspice (2-3 pinches).
I sprinkle the cavities of the chocolate mould with red lustre dust. After it dries, with a thin brush, using pink food paint, I paint flowers in the middle of each cavity. I temper the white chocolate, I prepare the bonbon shells. I fill them and place the mould in the fridge. Since there is no cream in the filling, it sets quite quickly, therefore the bonbons can be sealed half an hour later.

January 1, 2020

narancsos marcipántrüffel // marzipan truffle with orange

Gondoltam, nem árt, ha egy falatnyi édességgel kezdjük az új évet. Ennek jegyében a régóta bennem motoszkáló receptet 31-e estére formába öntöttem. Mint néha előfordul, itt is módosítani kellett a kivitelezésen: mivel a töltelék picit híg lett, ezért nem mártottam a trüffeleket, hanem csoki félgömböket készítettem, és a megtöltött gömböket hengergettem meg kakaóporban. Az ízhatás így is meglehetősen jó lett :) Szóval míg a dombtetőről bámultuk a száz meg száz tűzijátékot, ami Budapest felett szikrázott, mintha fényvirágok nőnének szerte a városban, addig ezt a marcipános trüffelt majszoltuk :)


Hozzávalók:
100 gr marcipán
egy narancs
3 kiskanál darált mák
150 gr étcsoki

Elkészítés:
A narancs levét kifacsarom. Fél decit kimérek belőle, esetleg - ha bionarancs - a héjából is bele lehet reszelni. Beleszórom a mákot, és felmelegítem. Amikor fölforr, beletépkedem a marcipánt, és kevergetem, míg masszát nem kapok. Akkor elzárom a tüzet, a masszát kihűtöm.
Temperálom az étcsokit, kiöntöm a félgömböket. Amikor megszilárdultak, kiveszem őket a formából, és megtöltöm a marcipánkrémmel. Temperálok egy kis adag csokit, azzal ragasztom össze a félgömböket. Kakaóporban megforgatom őket.


Tavaly év elején kezdtem ezt a játékot: minden hét végén felírtam egy papírcetlire, hogy mi volt a hét fénypontja, és eltettem egy befőttesüvegbe. Most, szilveszterkor kibontottam, kiszórtam a cetliket, és végigolvastam. Év elején még nem sejtettem, mennyire jó is ez - nemcsak emlékeztető az év legszebb, legemlékezetesebb pillanataira, hanem egyben egy olyan örömfüzér, ami átfonja az elmúlt évet, és rádöbbent: mennyi kalandban volt részem, mennyi mindenért lehetek hálás, mennyi álmom vált valóra! És mi minden van, amit a következő évben - 2020-ban - kell majd megtennem! Hajrá, hajrá nektek is, sose feledjétek az álmaitokat!
Boldog új évet!
***
I started this game last year: at the end of every week I wrote on a slip of paper, what was the highlight of the week, and then put it in a jar. On new year's eve I opened it, and read the papers. In the beginning of the year I didn't suspect how awesome this will be - not only a reminder of the most beautiful and memorable moments, but also a wreath of joy, which interlaces the whole last year and makes me realise how many adventures I've been through, how many things I can be grateful for, how many dreams have been realised! And so much to do in the next year - in 2020! Go on, go on, you too, don't ever forget your dreams! 
Happy new year!


I thought it'd be nice to start the new year with a mouthful of sweet. Therefore, finally I realised the recipe, which'd been in my head for a while. As it happens sometimes, I had to alter the implementation: as the filling became a tiny bit liquidish, I didn't dip the truffles, but I made chocolate hemispheres and I rolled the tiny globes in cocoa powder. The flavour is still quite good :) So while we were staring at the hundreds of fireworks sparkling above Budapest from the top of the hill, as if flowers of light had grown in the city, we were munching this marzipan truffle :)


Ingredients:
100 gr marzipan
one orange
3 small spoons of ground poppy seed
150 gr dark chocolate

Recipe:
I squeeze the juice of the orange. I take 50 ml; in case it is a bio orange, I also grate a bit of its peel. I add the poppy seed and warm it up. When it boils, I add the marzipan torn into little pieces, and I stir it, until it becomes a mass. Then I leave it to cool.
I temper the dark chocolate, and I prepare the hemispheres. When they get solid, I take them out of the mould and I fill them with the marzipan cream. I temper a little bit of chocolate, which I use to "glue" the hemispheres together. I roll them in cocoa powder.