December 27, 2019

narancs-mézeskalács // orange-gingerbread

Ez a csoki könnyen elkészíthető gasztroajándék - és nálam annak is készült karácsonyra :) Valójában nem annyira különleges ízkombináció, viszont elég ünnepi hangulatú, és látványos arany-vörös díszítéssel még inkább ünnepivé lehet tenni.

Hozzávalók:
100+150 gr étcsoki
50 ml narancslé
mézeskalács fűszerkeverék
lüszterpor

Elkészítés:
Kifacsarom a narancsot, a lét felmelegítem, majd elegyítem 100 gr olvadt étcsokival. Végül ízlés szerint adok hozzá néhány csipet mézeskalács fűszert. 
Kakaóvajjal elkevert lüszterporral csíkokat húzok a bonbonforma mélyedéseibe: néhányba vöröset, másokba aranyat vagy mindkettőt. Temperálok egy adag étcsokit, elkészítem a burkokat. Amikor megszilárdultak, megtöltöm őket a narancsos töltelékkel. A hűtőbe helyezem a formát, egy óra múlva kiveszem és a bonbonokat lezárom temperált étcsokival.


This chocolate can be made easily - and I prepared it as a gastro gift for Christmas :) In fact, it is not a very fancy flavour combination, but it's quite christmassy and with a spectacular red-gold decoration, it can become even more festive.

Ingredients:
100+150 gr dark chocolate
50 ml orange juice
gingerbread spice
lustre dust

Recipe:
I squeeze the orange; I warm up the juice and combine it with 100 gr melted dark chocolate. Finally, I add some pinches of gingerbread spice.
With the mixture of cocoa butter and lustre dust, I paint lines in the cavities of the mould:  red ones in some of them, gold ones in others, or both. I temper a portion of dark chocolate, I prepare the shells. When they get solid, I fill them with the orange cream. I put the mould in the fridge and an hour later I take it out and seal the bonbons with tempered dark chocolate.

December 23, 2019

felhőcsoki // cloud chocolate

Van a tündéreknek az a fajtája, akik felhőkön teremnek - egy csendes, sziklákkal csipkézett tengerpart felett nyári délutánon úszó békés, lusta felhőkön, a napfényben aranyszínű, kékárnyékos fellegeken, bodros, a széllel pajkoskodó felhőkön, amiknek szövetébe azúr varázst fú a tengeri szellő. 
Az ilyen felhőtündérek többsége egész életét a felhők hátán éli le, és megelégszik az ég látványával - a naplementék színpompájával, éjszaka a csillagok apró tüzeivel, a hajnali nap pírjával. De van köztük olyan, néhányan, akiket hívogat a távol, és kalandra indulnak számukra idegen birodalmakba, hogy megtapasztalják azoknak titkait és tanuljanak.
Ám néha még ők is hazatérnek, amikor nagyon hiányolják már a fellegeken élők csemegéjét, ezt a felhőesszenciával töltött desszertet :)


Hozzávalók:
40 ml áfonyapüré
3 pillecukor
70+150 gr fehércsoki
100 ml tejszín
kakaóvaj, lüszterpor

Elkészítés:
Az áfonyaszemeket összeturmixolom, felmelegítem, és beletépkedem a pillecukrokat. Megvárom, míg felolvadnak, végül hozzáadok 70 gr felolvasztott fehércsokit. Amikor a massza kihűlt, felverem a tejszínt, és hozzáadagolom. A mousse-t hűtőbe teszem egy délutánra.
A csoki díszítéséhez előbb sötétkék, majd lila lüszterporral fröcskölöm össze a forma mélyedéseit, végül világoskékkel márványozom. Temperálok egy jó adag fehécsokit, és kiöntöm a formát. Megtöltöm az áfonyás mousse-szal, majd hűtőbe teszem. Néhány óra múlva kiveszem, temperálom a maradék csokit, és lezárom a bonbonokat.


There are those kind of fairies who grow on clouds - peaceful, lazy clouds floating above a quiet, rock-laced beach on a summer afternoon; sunlight-golden, blue-shadowed clouds, fuzzy clouds playing with the wind, in whose texture the sea breeze blows azure magic.
Most of such cloud fairies live their whole life on the back of the clouds and are perfectly content with the sight of the sky - the brilliance of sunsets, the tiny sparks of the stars at night, the blush of the sun at dawn. But some of them are called by the distance and they go on adventures in realms unknown to them, in order to experience their secrets and to learn.
But even these return home sometimes, when they so much miss the flavour of the dessert filled with the essence of the clouds :)


Ingredients:
40 ml blueberry puree
3 marshmallows
70+150 gr white chocolate
100 ml cream
cocoa butter, lustre dust

Recipe:
I blend the blueberries, warm them up and add the marshmallows torn into little pieces. I wait until they dissolve, finally I add 70 gr melted white chocolate. When the mass gets cooler, I whip the cream and carefully combine the two. I put the mousse in the fridge for an afternoon.
For the decoration of the chocolate, I sprinkle the cavities of the mould first with dark blue, then with purple, finally I marble them with light blue. I temper a good portion of white chocolate and I prepare the shells. I fill them with the blueberry mousse and put the mould in the fridge. Some hours later I take it out, I temper the leftover chocolate and I seal the bonbons.

December 22, 2019

pisztáciamarcipános // pistachio-marzipan

Többedik éve már, hogy készítek szaloncukrot az otthoni fára - általában karácsonyi ízeket és a családtagok kedvelt hozzávalóit válogatom össze. A titok nagyjából annyi, hogy a szaloncukor alapanyaga jól gyúrható, ne túl olvadékony legyen, nagyjából mint egy trüffelnél. Így formára lehet alakítani, és ki lehet mártani. Aztán már csak keresni kell szép fóliát vagy csomagolópapírt, és kész is a karácsonyi dekoráció.
Novemberben jártam Münchenben, ahol vettem egy üveg olasz pisztáciakrémet, ezt kombináltam marcipánnal - azt hiszem, ezzel nem nagyon lehet mellélőni :D Étcsokiban mártottam ki a szaloncukrot, az illett a legjobban ehhez az ízesítéshez :)
Aztán persze két nappal karácsony után jön majd a "ne zabáld le a díszt a fáról!!!" meg a "ha már lezabáltad, miért rakod vissza az üres csomagolópapírt???" XD

Hozzávalók:
100 gr marcipán
70 gr pisztáciakrém
20 ml tejszín
150 gr étcsoki

Elkészítés:
A tejszínt megmelegítem, és beledarabolom a marcipánt, majd addig kevergetem, amíg egynemű masszát nem kapok. Így egyszerűbb lesz elvegyíteni a pisztáciakrémmel. Amikor kihűlt, hozzákeverem a krémet (ízlés szerinti adagot), egy tálban a hűtőbe teszem.
Egy órával azelőtt, hogy kimártanám, kiveszem a masszát a hűtőből. Szaloncukor-darabokat formázok, és sütőpapírra helyezem őket.
Temperálom az étcsokit. Egyesével megmártom benne a cukrokat, a csokit jól lerázom, a kész szaloncukrot pedig a sütőpapírra helyezem, és megvárom, hogy megszáradjon. Ezután lehet is csomagolni.


It's been a couple of years since I've been making szaloncukor for our Christmas tree (szaloncukor is a type of decorated candy, which we hang on the tree). Usually I select Christmas flavours and the favourite ingredients of the family members. The secret is to make a mass which can be kneaded and does not melt too easily, just like in the case of a truffle. Thus it can be shaped and dipped. Then the only thing left is to look for a nice foil or wrapping paper and there you go - you have your Christmas decoration!
In November, I was in Munich and I bought a small bottle of pistachio cream; I combined that with marzipan - I don't think it's possible to mess that up :D I dipped the szaloncukor in dark chocolate, that fits the flavour the most :)
Then two days after Christmas we'll get to the "don't eat the candy off the tree!!!" and "if you ate it, why did you put back the empty wrapping paper???" XD

Ingredients:
100 gr marzipan
70 gr pistachio cream
20 ml cream
150 gr dark chocolate

Recipe:
I warm up the cream and add the marzipan pieces; then stir it until I get a smooth mass. Thus it will be easier to combine it with the pistachio cream. When it cools down, I add the cream and in a bowl, I put it in the fridge.
An hour before I start the dipping, I take the mass out of the fridge. I shape szaloncukor pieces and place them on a parchment sheet.
I temper the dark chocolate. I dip the candies in it, I shake off the excess and put the szaloncukor back on the parchment sheet. After the chocolate gets dry, they can be wrapped!

December 21, 2019

mangós-karamellás // mango-caramel

Éppen egy hónapja írtam utoljára - és ma, a téli napforduló estéjén újra itt vagyok :)
Hosszú és dolgos év után végre elérkezett a karácsonyi szünet ideje (ami nálam azt jelenti, hogy folytatom a disszertációírást :D). Ennek jegyében szakítottam időt némi csokikészítésre is. Már hiányzott! Felüdülés csokikavargatás közben filozofálni, kreatívkodni, ízekkel és színekkel kísérletezni. Mondjuk kicsit szomorú, hogy a trend része lett, hogy karácsonykor plusz 10-15 fok van, nagyjából mintha tavasz lenne, de azért igyekeztem megőrizni a karácsonyi hangulatomat. Karácsonyi zenék, fények, ajándékokon agyalás és csomagolás, na meg egy kiruccanás a csodás Salzburgba sokat segített :) persze írtam karácsonyi mesét is, de még nem tudom, lesz-e időm begépelni és lefordítani.
Minden esetre a készülődés jegyében készült egy mangós - sós karamellás bonbon is, először is ennek a receptjét osztom meg veletek :)

Hozzávalók:
60 gr mangópüré
100 gr sós karamella: 1 dl tejszín, 100 gr cukor, két kiskanál vaj, két kiskanál méz, himalájai só
180 gr tejcsoki
70 gr fehércsoki

Elkészítés:
A töltelékhez meghámozom a mangót, kockákra vágom, és leturmixolom. Ebből mérek ki 60 grammnyit. Ezután következik a karamella: a cukrot felmelegítem, míg meg nem olvad és aranysárga színt nem kap. Ekkor öntöm hozzá a forró tejszínt. Összekeverem, hozzáadom a vajat és a mézet, majd ízlés szerint egy-két csipet sót. Megvárom, míg kihűl, és a mangóhoz adagolom.
Elkészítem a bonbonhéjakat: a temperált fehércsokit habzsákba töltöm, és gyorsan csíkokat húzok a forma mélyedéseibe. Temperálom a tejcsokit, azzal öntöm ki a formát. Mikor a héjak megszilárdultak, megtöltöm őket a mangós krémmel. A hűtőbe teszem őket, néhány óra múlva előveszem, temperálom a maradék tejcsokit, és lezárom a bonbonokat.


I wrote exactly a month ago - and today, on the day of winter solstice, I'm here again :)
After this long and busy year, finally Christmas break is here (which means that I'll continue writing my dissertation :D). Therefore, I spent some time with chocolate making. I missed it! It was refreshing to contemplate while stirring chocolate, to be creative, experiment with flavours and colours. It is a bit sad that +10-15 degrees became a trend at Christmas - as if it was spring - but I tried to keep up my Christmas mood. Christmas music, lights, thinking about and wrapping presents, as well as a trip to the wonderful Salzburg helped a lot :) of course I wrote a Christmas tale too, but I don't know whether I'll have time to transcribe and translate it.
Still, as a part of the preparations, here is the recipe of a mango-salted caramel bonbon :)

Ingredients:
60 gr mango puree
100 gr salted caramel: 1 dl cream, 100 gr sugar, 2 small spoons of butter, 2 small spoons of honey, Himalayan salt
180 gr milk chocolate
70 gr white chocolate

Recipe:
For the filling, I peel the mango, cut the flesh into cubes and blend it. I take 60 grams of it. Then comes the caramel: I warm up the sugar until it melts and gets a golden hue. Then I pour the hot cream into it. I mix them, I add the butter and the honey and 1-2 pinches of salt. I wait until it gets cooler, then I add it to the mango puree.
I prepare the bonbon shells: I put the tempered white chocolate in a piping bag and quickly I draw thin lines in the cavities of the mould. I temper the milk chocolate and I make the shells. When they get solid, I fill them with the mango cream. I put them in the fridge for some hours, then I temper the leftover milk chocolate and I seal the bonbons.