Showing posts with label cipő. Show all posts
Showing posts with label cipő. Show all posts

March 2, 2025

a tündérkirálynő cipellője // fairy queen's shoe

Éjfélkor megszólalt az ezüstös hangú fanfár, s a bálozók egy pillanatra megtorpantak a boldog forgatagban. Felpillantottak a csipkekorlátos erkélyre, ahol a zenészek álltak, áhítatos tekintetüket néhány percig fogva tartotta a zene. 
Ekkor surrant ki a körükből észrevétlenül egy bálozó, s szaladt el a félhomályos folyosón, ahol csak egy-egy mécses világította meg az utat. Aranyszőke haja meg-megcsillant, ahogy elhaladt a gyertyák előtt, ruhája selyme suhogott, akár az alkonyi szellő. A kastélyból hosszú lépcsősor vezetett a kerti ösvényhez. Akácfák illatoztak a tavaszi éjben, s egy szökőkút csacsogott  játékosan. A leány megállt a lépcső tetején, beszívta a hűvös levegőt. Levetette cipellőit, úgy indult lefelé, a kő hidegen simult a talpa alá. Az ablakokból áradó fényben aranykoszorúnak tűnt a haja, hófehér cipői szinte fénylettek a kezében. Míg a fecsegő szökőkutat hallgatta, elkerülte a figyelmét, hogy az egyik lábbeli kicsusszant az ujjai közül és a lépcsőre esett...

S én ott találtam meg, a kertünkben, ahol a hajnal fényében szétfoszló palota, lépcsők, szökőkút s kert helyén csupán a nedves tavaszi föld maradt.




At midnight, the silver sounds of a fanfare rang and the dancers stopped short in the joyful swirling. They glimpsed up at the balcony with the lace railing where the musicians were standing; the music locked their devoted gaze for some minutes.
In this instant, a dancer slipped away and ran off through a dim corridor where only a couple of oil lamps lit the way. Her golden hair glimpsed as she passed the candles, the silk of her clothes rustled like the twilight breeze. From the castle, a long flight of stairs led to the garden path. The perfume of acacias filled the spring night, and a fountain chattered playfully. The maiden stopped at the top of the stairs and breathed in the cool air. She took off her shoes and started down; the cold stones lay under her feet. Her hair seemed to be a golden wreath in the light flooding from the windows, her white shoes glistened in her hands. While she was listening to the babbling fountain, she did not realize that one of her shoes slipped out of her fingers and fell on the stairs...

And I found it there in our garden where only the wet spring earth remained after the castle, the stairs, the fountain and the garden had vanished in the dawn light.


December 25, 2024

karácsonyi különkiadás // xmas special

A karácsonyi családi hepajra többféle csokival készültem, és nemcsak bonbonnal/trüffellel, hanem "látványelemekkel" is. A születésnapomra kapott kupont beváltottam egy rakás új öntőformára, amiket persze muszáj volt egyből kipróbálni :)) Így aztán készült egy csokicipő is - az első, de biztos vagyok benne, hogy nem az utolsó, mert imádtam pepecselni vele.



Hozzávalók:
a dekorhoz:
 200 gr fehércsoki
200 gr étcsoki
100 gr tejcsoki
lüszterpor, ételfesték, ehető arany
trüffelhez:
150 gr étcsoki
30 ml tejszín
két kiskanál vaj
25 ml portói bor
kakaópor
bobonhoz:
300 gr étcsoki
40 ml narancslé
10 ml tejszín
fahéj, szegűszeg
100 gr tejcsoki
cukordíszek


Elkészítés:
A dekorációk elkészítéséhez először jó alaposan kitörölgetem a formákat hogy szép fényes legyen majd a csoki. Ezután ételfesékkel festem meg a kívánt mintákat: a csokicipőhöz egy klasszikus cipőmintát kerestem, amit karácsonyi skótkockás színekben festettem fel, illetve az egyik oldalára a Merry Christmas felirat került. Miután elkészült a cipő, három ehető arany csillagot ragasztottam a másik oldalára. A gömbnél kis manósegítőm is besegített: én az egyik oldalra festettem karácsonyfát ő a másikra. Ügyelni kell, hogy amit elöl szeretnénk látni, azt fessük fel először (pl. a fánál a karácsonyfadíszeket), illetve hogy a feliratokat tükrözve kell fölfesteni. Miután elkészült a karácsonyfa, fehérrel összespricceltem a formát, hogy meglegyen a havazás is :) 
A karácsonyfadíszek két felét elkészítem, és amikor megszilárdultak, kiveszem őket a formából. Az egyik felet megtöltöm smarties-zal, majd a másik héjat röviden egy meleg lábos aljához érintem, és az így megolvasztott csokival összeragasztom a két felet. Végül lüszterporral lefestem a díszeket.

A bonbonokhoz előbb elkészítem a tölteléket: kifacsarom egy narancs levét, összeöntöm egy kis tejszínnel, és két szegfűszeggel, meg egy darabka fahéjjal felforralom. Hagyom kicsit állni, majd kiszedem a fűszereket. Ismét felmelegítem, és 100 gr feldarabolt étcsokira öntöm. Összekeverem, míg fényes ganache-t kapok. 
200 gr temperált étcsokiból elkészítem a cupcake-formákat. Hűtőbe teszem a bonbonformát, míg a csoki meg nem szilárdul. Ekkor kiszedem a héjakat, és színültig töltöm őket a narancsos krémmel. Temperálok 100 gr tejcsokit, és befedem a tölteléket, majd a még folyékony csokira karácsonyi cukordíszeket helyezek.

A trüffelhez felmelegítem a tejszínt, felolvasztom benne a vajat, majd az egészet 150 gr tördelt étcsokira öntöm. Hozzáadom a portói bort is, és ha szükséges, mikróba teszem, míg a csoki teljesen meg nem olvad. A krémet hűtőbe rakom pár órára, majd ha már elég szilárd halmazállapotú, golyócskákat gyúrok belőle, amiket megforgatok kakaóporban.



For our Christmas family gathering, I prepared various kinds of chocolates - not only bonbons and truffles but also decorations. I received a coupon for my birthday which I used to buy loads of new molds - and I had to try them now, of course :)) Therefore I also prepared a chocolate shoe - the first one, but definitely not the last because I loved making it!


Ingredients:
for the decoration:
 200 gr white chocolate
200 gr dark chocolate
100 gr milk chocolate
luster dust, food paint, edible gold
for the truffles:
150 gr dark chocolate
30 ml cream
two small spoon of butter
25 ml Port wine
cocoa powder
for the bonbons:
300 gr dark chocolate
40 ml orange juice
10 ml cream
cinnamon, clove
100 gr milk chocolate
candy decorations


Recipe:
For the decorations, first I thoroughly clean the molds in order to get a shiny result. Then I paint the patterns with food paint: for the chocolate shoe, I chose a classic pattern and painted it in tartan. I also added the inscription "Merry Christmas" on one side. When the shoe was done, I pasted three edible gold stars on the other side. As for the globe, my little Christmas elf also helped: I painted a Christmas tree on one side, he on the other. You have to pay attention to add those details first which you want to see on the front (e.g. in the case of the Christmas tree, the ornaments), and that for inscriptions, their mirror image must be painted in the mold. When the Christmas tree was done, I sprinkled the mold with white in order to create the falling snow :)
I prepared the two halves of the Christmas ornaments and when they got solid, I took them out of the mold. I filled one half with Smarties, then I pressed the other one to the bottom of a warm pot for a short while and glued the two halves together with the melted chocolate. Finally, I paint the ornaments with luster dust.

I prepare the bonbon filling: I press the juice of an orange, add a bit of cream, two cloves and a piece of cinnamon and boil the liquid. I leave it a bit to cool, then I discard the spices. I warm up the liquid again and pour it on 100 gr dark chocolate. I stir it until I get a smooth ganache.
I prepare the cupcake shells from 200 gr tempered dark chocolate. I put the mold in the fridge until the chocolate sets. Then I get the shells out of the mold and fill them with the orange cream to the brim. I temper 100 gr milk chocolate and cover the filling; finally, I place candy decorations on the top.

For the truffles, I warm up the cream and melt the butter in it, then I pour it on 150 gr dark chocolate. I add some Port wine and put the chocolate in the microwave if necessary to melt it. I place the dish with the ganache in the fridge for some hours and it gets solid. Then I shape small balls of it and roll them in cocoa powder.