November 30, 2018

narancsos-pisztáciás // orange-pistachio

Az advent és a karácsony valójában azért olyan jó, mert sok-sok hagyományból állnak össsze. És a hagyományoktól az ember otthon érzi magát, megnyugszik, mert végre minden ismerős körülötte, mindennek van értelme, és attól lesz jó, hogy épp úgy csináljuk, mint sok éve már.
Gondolom sokakkal osztozunk olyan hagyományokban, mint a lakás ünnepi díszbe öltöztetése, a különböző fények (lámpások, lampionok, gyertyák) gyújtása, az ajándékok beszerzése. De gondolom, hogy sok olyasmi van, amit a szüleinktől, nagyszüleinktől örökölt hagyományok mellé mi magunk veszünk fel a repertoárba. Én például nagyon szeretem a karácsonyi dalokat, egész gyűjteményem van belőlük - de nemcsak a hagyományos kórusművekből. Talán nincs olyan magára valamit is adó együttes, előadó, aki ne készített volna legalább egy karácsonyi számot, netán egy egész albumot. Íme egy lista a kedvenceimből - ha ti is azok közé tartoztok, akik elunták a plázákban duruzsoló negédes feldolgozásokat, akkor ezek közt találhattok némi vérfrissítést:

Ezen kívül egyszerűen imádom Dickens Karácsonyi énekét. Jóllehet szóról szóra tudom, annyiszor olvastam, mégis minden adventkor előveszem, és elolvasom újra, mert ez hozza meg igazán a karácsonyi hangulatomat. Sajnálatos, hogy még nem sikerült méltó filmfeldolgozást készíteni belőle, legalábbis amiket eddig láttam, egyik sem adta vissza a regény hangulatát.
A harmadik hagyományom pedig a meseírás: a tavalyi évet leszámítva nagyjából 15 éve minden advent során írok egy négyrészes karácsonyi mesét :) 
Újabban pedig karácsonyvárót készítünk a szüleinknek - gyermekkorunkban mi kaptunk tőlük minden december elsején "fakokot" (a kis fakkokról kapta a nevét, amikbe a csokik és édességek kerültek), mostanában pedig már kölcsönösen megy ez. Így mindenki jól jár :)


Az alábbi bonbonok szép, adventi színekben tündökölnek :) az ízesítés is karácsonyváró.

Hozzávalók:
0,5 dl narancslé
30 gr pisztácia
egy kiskanál méz
agaragar
0,3 dl tejszín
egy kiskanál vaj
60+200 gr étcsoki
kardamom, vanília
lüszterpor

Elkészítés:
Vörös és arany lüszterport szórok a bonbonforma mélyedéseibe. Temperálok 200 gr étcsokit, elkészítem a bonbonok burkát.
Először a narancsos töltelék jön: megpucolom a pisztáciát, és a pörkölt héjat is eltávolítom, majd ledarálom. Kifacsarom egy narancs levét, beleteszek egy kanálnyi mézet, felmelegítem. Két csipet agaragart szórok bele, és addig forralom, amíg az agaragar el nem tűnik benne. Hűtés közben kavargatom, és beleszórom a pisztáciát. Mielőtt zselévé dermedne, kiskanállal a bonbonokba adagolok belőle úgy, hogy a burok fele üres maradjon. Hűtőbe teszem a formát.
Elkészítem a ganache-t: a tejszínt és a vajat összemelegítem, belekeverek 60 gr étcsokit, egy fekete kardamom összetört magvait és három csipet vaníliát. Ha a narancszselés töltelék megdermedt, a tetejére habzsákból nyomok egy adagot a csokikrémből is, és ismét a hűtőbe teszem.
Végül temperálom a maradék étcsokit, és lezárom a bonbonokat.


Advent and Christmas are so good because they consist of several traditions. And traditions make you feel at home; you calm down because everything around is familiar, everything makes sense and it is good because you do everything just like in the previous years.
I suppose we share many traditions, such as dressing up the house with decorations; lighting various lights (lanterns, candles); buying presents. But I also think that there are many traditions that we ourselves add to the repertoire inherited from our parents and grandparents. I for one love Christmas songs, I have an entire collection - but not only the usual choir songs. Probably there's no such band or performer who hasn't done at least one Christmas song or an entire album. Here is a list of my favourites - if you are also fed up with the cheesy adaptations susurrating in malls, then maybe here you might find something new:

In addition, I simply adore Dickens' Christmas carol. Even though I know it by heart I've read it so many times, still I read it again at every advent because this is what gives me the Christmas mood. It's really a pity that there's no worthy movie adaptation, or at least I haven't seen any that reflects the mood of the novel.
My third tradition is writing: with the exception of last year, for approximately 15 years I've written a Christmas tale during every advent :)
And recently we prepare a Christmas calendar for our parents - in our childhood we got one from them on the first of December, nowadays this became mutual. Thus everyone wins :)


These bonbons are dressed in advent colours :) and their flavour is Christmassy too.

Ingredients:
0,5 dl orange juice
30 gr pistachio
one small spoon of honey
agaragar
0,3 dl cream
one small spoon of butter
60+200 gr dark chocolate
cardamom, vanilla
luster dust

Recipe:
I sprinkle red and gold luster dust in the cavities of the mould. I temper 200 gr dark chocolate and I prepare the bonbon shells.
First comes the orange filling: I clean the pistachio and I get rid of the roasted skin, then I grind it. I squeeze the juice of an orange in a pot, I add a spoon of honey and I warm it up. I put two pinches of agaragar into it and I boil it until the agaragar dissolves. I stir it while cooling and I add the pistachio. Before it jellifies, with a spoon I portion it in the bonbon shells in a way that the upper half of them remain empty. I put the mould in the fridge.
I prepare the ganache: I warm up the cream and the butter, I add 60 gr dark chocolate, the crushed seeds of one black cardamom and three pinches of vanilla. When the orange filling sets, with a piping bag I put some chocolate cream on its top and I place the mould back in the fridge.
Finally I temper the leftover dark chocolate and I seal the bonbons.

November 28, 2018

mango-caramel cupcake

Szinte biztos vagyok benne, hogy már írtam erről a dalról. De most még aktuálisabb, mint valaha. Ez az én dalom, az én lelkem, ha bárki is meg akarja érteni a világokat, amik idebent léteznek, elég meghallgatnia hozzá ezt. Minden szava és minden hangja igaz. Igen, ahhoz, hogy elérjük a felhőket és az égben szárnyalhassunk, egy kicsit meg kell halni. Igen, az életem állandó versenyfutás az idővel, 48 órás napok sem lennének elegek, annyi mindent szeretnék csinálni és átélni. És igen, szabad vagyok és mindig is az voltam. A szabadság nem függ párkapcsolati státustól, anyagi helyzettől, társadalmi pozíciótól, a szabadság bent van a lélekben. És élni jó, élni csodálatos, még akkor is, amikor szomorú vagyok, csalódott, valami  nem sikerül, amikor átlépnek rajtam, és akkor is, amikor minden összejön, és minden jó, és boldog vagyok. Az élet maga az ajándék.


Mangókaramellt készítettem a minap. Sajnos mire oda jutottam, hogy megtöltsem vele a kis csoki cupcake-eket, addigra valahogy elfogyott a fele 😂 Nincs mit tenni, imádom a karamellt...

Hozzávalók:
20 gr mangó
30 gr tejszín
70 gr cukor
2 kiskanál méz
2 kiskanál vaj
120 gr étcsoki
szórócukor

Elkészítés:
A mangót pürésítem, és egy pohárban összekeverem a tejszínnel. A cukrot addig melegítem, amíg fel nem olvad, és mély, aranysárga színt nyer. Egy picit még tovább hagyom a tűzön, aztán lehúzom, és belekeverem a mézet meg a vajat. Ezután hozzáadom a tejszínes mangót, és visszateszem a tűzre, tovább melegítem és keverem, amíg egynemű nem lesz. Ha túlságosan folyékonynak tűnik, érdemes kb. 10 percig forralni, amíg be nem sűrűsödik. A kész karamellt állni hagyom egy darabig.
Temperálom az étcsokit, elkészítem a kis csokicsészéket. A hűtőbe rakom a bonbonformát, míg meg nem szilárdulnak. Ezután kifordítom őket a formából, és megtöltöm karamellel. Szórócukorral díszítem.



I'm almost entirely sure that I've written about this song. But now it's even more relevant than before. This is my song, my soul, if you want to understand the worlds that exist here inside, you only have to listen to this. Every word, every sound of this song is true. Yes, if you want to touch the clouds, if you want to float in the sky, you have to die a little. Yes, my life is a never ending race against time; 48-hour-long days wouldn't be long enough, I want to do and experience so many things. And yes, I am and I've always been free. Freedom doesn't depend on relationship status, financial situation, social position; freedom is inside the soul. And it's good to be alive, even when I'm sad or disappointed, when something doesn't go according to plan, when I'm stepped over; and also when everything clicks, when everything is good and I'm happy. Life itself is a present.


I prepared mango-caramel. Unfortunately by the time I got to filling the little chocolate cupcakes, somehow half of it was gone 😂 I can't do much about it, I love caramel...

Ingredients:
20 gr mango
30 gr cream
70 gr sugar
2  small spoons of honey
2 small spoons of butter
120 gr dark chocolate
candies

Recipe:
I blend the mango and I mix it with the cream in a glass. I warm the sugar until it melts and gets a deep, golden colour. I leave it on the fire a bit more, then I add the honey and the butter. After that I combine it with the creamy mango and I put it back on the fire and stir it until it becomes a smooth cream. If it seems too fluid, I boil it for about 10 minutes, until it thickens. I leave the caramel to set.
I temper the dark chocolate, I prepare the chocolate cups. I put the mould in the fridge until they get solid. Then I take them out of the mould and I fill them with the caramel. I decorate them with candies.

November 22, 2018

lime-gyömbér // lime-ginger

Amikor sokféle gond és tennivaló gyűlik össze, néha olyan varázslat történik, amire az ember nem is számít, ami... szinte hihetetlen, hogy megtörtént, és épp veled történt meg. Az élet apró csodái :)
Augusztus végén elutaztam szeretett városomba, Fiuméba, ahonnét dédnagyanyám származott (róla ebben a postban emlékeztem meg :)). Tavaly már jártam ott a családdal, és felfedeztük magunknak a Kozala temetőt, a holtak nagy, ökumenikus városát, amiben amúgy találomra kezdtünk el keresgélni - mint utóbb kiderült, egészen közel a megfelelő helyhez. Akkor még csak annyit tudtunk, hogy Stefano Cergnar és Lodovica Vilich sírját keressük, de hogy ez a Kozalában, vagy a Trsatban található, azt nem. Végül hosszas elektronikus nógatás hatására a Kozala központi címéről megírták, hol található ükapám sírja. 
Nem mondom, amikor idén nyáron felmentem a temetőbe, és közeledtem a megadott helyhez, úgy vert a szívem, mintha legalábbis valami nagy rocksztárral készülnék találkozni. És akkor megláttam azt a szelíd arcot... Három szál fehér rózsát vittem a sírra, és hosszan elácsorogtam előtte. Első találkozásunk volt ez, nekem meg az ükapámnak. Aki nélkül most nem lennék itt. 
Még szinte ki sem léptem a temetőből, amikor vad ötletem támadt. A síron gyűrött művirágok voltak - tehát valaki még mindig látogatja. Mi lenne, ha a jelenben összekötnénk a múltban elszakadt szálakat? Vettem egy képeslapot, és két nyelven - angolul és olaszul - beleírtam, hogy magam is Stefano leszármazotta vagyok, ha gondolják, vegyék fel velünk a kapcsolatot. Megadtam a postai címünket (eszembe sem jutott az e-mail... ki gondol ilyen dőreségre, amikor abban a városban sétál, ami a 19. század végét jelenti neki?!), a levelet becsomagoltam a celofánba, fevittem a temetőbe, és a rózsák szárára erősítettem.
Teltek a hónapok, már nem számítottam rá, hogy megmaradt ott az a levél, biztosan elázott, kidobták vagy elvitték, valakinek biztosan megkísértette a fantáziáját a titokzatos, síron túli levelezés. 
És tíz napja levelet kaptunk Torinóból. Dédanyám bátyjának a leszármazottaitól. Természetesen kissé szemrehányón az utolsó kérdés az volt, hogy a digitális korban miért postai levelet kellett feladni, de hát ez a történet sármja :) 
Azóta próbáljuk foltozgatni a szétszakadt családi szálakat :)
***
When problems and things to do accumulate, sometimes such magic happens, which one wouldn't even expect, which is... almost unbelievable, that it happened and it happened to you. The small miracles of life :)
At the end of August I travelled to my beloved Fiume, from where my great-grandma came (I dedicated this post to her :)). Last year we went there with my family, and we discovered Kozala cemetery, the great, ecumenical city of the dead, where we randomly started an investigation. As it later turned out, we were quite close tot he right place. But back then we only knew that we were looking for the graves of Stefano Cergnar and Lodovica Vilich; but whether they had been buried in Kozala or in Trsat, remained a question. Finally after much electronic nagging from the central address of Kozala I was informed about the whereabouts of my great-great-grandfather's grave.
This summer I went up to the cemetery and while I was approaching the right location, my heart was pounding as if I was about to meet some rockstar. And then I saw that gentle face... I brought three white roses on the grave and I was standing there for a while. This was our first meeting, my great-great-grandfather's and mine. Without him I wouldn't even be here.
I barely stepped out of the cemetery, when I had a wild idea. There were those wrinkled fake flowers on the grave - someone must still visit it. What if we mended the past's broken threads in the present? I bought a card and I wrote in it - in English and Italian - that I myself am a descendant of Stefano, if they want to, get in touch with us. I added our postal address (I didn't even think about e-mail addresses... who would think of such futility in the city which represents the end of the 19th century to her?!), I wrapped the letter in the cellophane envelope, I brought it in the cemetery and attached it to the roses. 
The months passed by, I didn't even count on that the letter remained there; it must have gotten wet, thrown away or stolen, someone's imagination must have been tempted by the mysterious afterlife correspondence.
And ten days ago we got a letter from Torino. From the descendants of the my great-grandmother's brother. Naturally the last, slightly reproaching question was why they had to post a letter in the digital age, but this is the story's charm :)
Since then we've been piecing together the broken family puzzle :)


Dédanyám levele a torinói családnak // my great-great grandma's letter sent to the family in Torino
Hozzávalók:
150 gr tejcsoki
0,3 dl lime lé
3 cm gyömbérdarabka
1 kiskanál vaj
80 gr fehércsoki

Elkészítés:
A lime-ot lábosba facsarom, a gyömbért meghámozom és belereszelem. Felmelegítem, hozzáadom a vajat és a fehércsokit. 
Temperálom a tejcsokit, elkészítem a bonbonburkokat. Miután megszilárdultak, megtöltöm őket a gyömbéres krémmel. Hűtőbe teszem a csokiformát néhány órára. Végül a maradék csokival lezárom a bonbonokat.

ükapám sírján a levél // the letter on my great-great-grandfather's grave


Ingredients:
150 gr milk chocolate
0,3 dl lime juice
3 cm ginger
1 small spoon of butter
80 gr white chocolate

Recipe:
I squeeze the lime in a pot, I peel the ginger and shred it into it. I warm it up, I add the butter and the white chocolate.
I temper the milk chocolate, I prepare the bonbon shells. After they get dry, I fill them with the ginger cream. I put the mould in the fridge for a couple of hours. Finally I seal the bonbons with the leftover chocolate.

November 17, 2018

citromos-levendulás // lemon-lavender

Hozzávalók:
130 gr étcsoki
0,2 dl citromlé
0,2 dl tejszín
2 kiskanál levedula
1 kiskanál vaj
80 gr fehércsoki
cukorgyöngy

Elkészítés:
A citromlét és tejszínt összekeverem, hozzáadom a vajat és a levendulát, majd felforralom. Míg még meleg, elkeverem benne a fehércsokit (finnyásabbak előtte leszűrhetik belőle a levendulát, én benne hagytam).
Temperálom az étcsokit, elkészítem a bonbon burkokat. Miután megszáradtak, megtöltöm őket a levendulás krémmel. Beteszem a csokiformát a hűtőbe, és amikor a töltelék teteje megszikkad, temperálom a maradék étcsokit, és lezárom a bonbonokat. Kis pöttynyi temperált étcsokit teszek a bonbonok tetejére, és megszórom cukorgyönggyel.


Ingredients:
130 gr dark chocolate
0,2 dl lemon juice
0,2 dl cream
2 small spoon of lavender
1 small spoon of butter
80 gr white chocolate
candy pearls

Recipe:
I mix the lemon juice and the cream, I add the butter and the lavender, then I boil it. While it's still hot, I add the white chocolate (picky ones can sieve the lavender, I left it in the cream).
I temper the dark chocolate, I prepare the bonbon shells. After they get dry, I fill them with the lavender cream. I put the mould in the fridge and when the filling sets, I temper the leftover dark chocolate and I seal the bonbons. I put a bit of tempered dark chocolate on the top of the bonbons and I sprinkle candy pearls on it

November 14, 2018

epres-mentás // strawberry-mint

Papír és szavak - ez az életem. Hiszen mindig írok: naplót, levelet, történeteket, tanulmányt; most is írok, míg a vonaton hazafelé zötyögök. Megbarnult papír, kifogyófélben lévő tinta. Ha le kéne írnom a lelkem, épp ezt látnám magam előtt: szavakat, amint formálódnak a kezem alatt. Ahogy a kifolyó tintából vonal, girland alakul, épp úgy folyik az életem is, alakul egyik betűből a másikká, egyik szóból a másikká. Ahogy a leírt szavak megváltoztathatatlanok és kitörölhetetlenek, épp így a múltam is. Épp csak lehetőség van az újraértelmezésükre. A jelen érzelmi prizmája folyton változik, és rajta keresztül változik a múlt is.
Ahogy a leírandó szavak előtt üres a lap, úgy áll nyitva előttem is a jövő, rajtam áll, mit írok majd belé, milyen papírt húzok magam elé és milyen színű tintát használok.
A szó, az írás legmélyebb valónkhoz kapcsolódik, lelkek sokaságát fűzi össze titokzatos szállal. Nem véletlen, hogy az összes ősi kultúrában istentől valónak és szentnek tartották az írást. Talán azon régi jelek valóban oly mélyről származtak, ahová ma már nem hatohatunk el, de a betűk, amelyek most formálódnak tollam hegyén, már bizonyára csak a kényelmünket szolgálják, és nem sok közük maradt rég letűnt ősatyáikhoz...


Hozzávalók:
120 gr étcsoki
25 gr eperpüré
10 gr tejszín
70 gr tejcsoki
két kiskanál szárított menta
egy kiskanál vaj
vörös lüszterpor

Elkészítés:
Az epret, a tejszínt és a vajat felmelegítem, hozzáadom a mentát, és hagyom forrni egy-két percig. Hozzákeverek 70 gr tejcsokit.
Temperálom az étcsokit, elkészítem a bonbonok burkát. Miután megszáradt, megtöltöm az epres krémmel, és hűtőbe teszem. Két óra múlva kiveszem, temperálom a maradék étcsokit, és lezárom a bonbonokat. Végül a tetejüket egy kis vörös lüszterrel díszítem.


Paper and words - this is my life. After all I write all the time: diary, letters, stories, essays; I am writing even now while jolting along on the way home home on the train. Brown paper, ink running out. If I had to describe my soul I would see this in front of me: words as they are being shaped under my hand. Just like the lines and garlands are being formed from the flowing ink, my life flows and transforms from one letter to the other, from one word to the other. Just like written words are unchangeable and unerasable, so is my past. They can only be reinterpreted. The emotional prism of the present is ever-changing and the past is also changing through it.
Just like the paper is empty before words are written on it, my future is open in front of me; it is up to me what I will write in it, what kind of paper I will pull in front of myself, what the colour of the ink will be.
Words and writing are connected to our deepest self; they connect a multitude of souls through a mystical thread. It is not by chance that every ancient culture considered writing a holy entity originating from god. Maybe those old signs came from such depth which we cannot penetrate any more, but the letters, which are being formed at the tip of my pen, probably only serve our comfort and they don't have much to do with their long-gone ancestors...


Ingredients:
120 gr dark chocolate
25 gr strawberry puree
10 gr cream
70 gr milk chocolate
2 spoonful dry mint
one spoonful butter
red luster dust

Recipe:
I warm up the strawberry, the butter and the cream, I add the mint and I boil it for 1-2 minutes. Then I mix it with 70 gr milk chocolate.
I temper the dark chocolate, and prepare the bonbon shells. After they get dry, I fill them with the strawberry cream and I put the mould in the fridge. Two hours later I take it out, I temper the leftover dark chocolate and I seal the bonbons. Finally I decorate the tops with a bit of red luster dust.

November 10, 2018

Freddie's truffles

A rocktörténelem egyik legnagyobb alakja, zseni, énekes, zongorista, dalszerző, grafikus, legenda, showman, félénk, magányos, érzékeny lélek - ez mind Freddie Mercury. Nehéz lenne megfogalmazni, mi mindent jelent nekem, hányszor és milyen formában volt hatással az életemre zeneileg és emberileg. Furcsa belegondolni, hogy egy ember, akivel soha nem találkoztam, aki akkor halt meg, amikor 8 éves voltam, és még azt sem tudtam, hogy létezik egyáltalán, ilyen fontos szerepet tölthet be az életemben. De hogy így van, az nem kétséges, és még úgy is sokat köszönhetek neki, hogy "csak" a zenéjén keresztül álltam vele kapcsolatban.
Persze most a Bohemian Rhapsody film miatt elég nagy a felhajtás a Queen körül, és merem remélni, hogy sokan (legfőképp a Freddie halála után született generációk tagjai közül) felfedezik és megszeretik a Queen zenéjét. Én most csak egy dalt teszek ide - pedig higgyétek el, lehetne vagy százat -, ez volt a legnagyobb hatással az életem folyására. Történetesen ezt Freddie írta, és az 1995-ben kiadott Made in Heaven c. lemezen szerepel. A szöveg, a dal, a 3:02....
***
One of the biggest icons of rock history, genius, singer, pianist, songwriter, graphic designer, legend, showman, timid, lonely, sensitive soul - Freddie Mercury is all of this. It would be hard to describe what he means to me, how many times and in what ways he affected my life both on a musical and personal level. It's weird to think about how a man, who I've never met, who died when I was only 8 years old and didn't even know that he existed, can play such an important role in my life. But this is the case without doubt and I am grateful to him even if I've been connected to him "only" through his music.
Of course nowadays there's a big hype around Queen because of the Bohemian Rhapsody movie and I hope that many will discover and get to like Queen's music - especially from the generations born after Freddie's death. I'll put only one song here - believe me a hundred could be -, as this had the biggest impact on my life. Freddie wrote this one and you can find it on the 1995 Made in Heaven album. The lyrics, the melody, 3:02...


Nagyjából egy éve tervezem elkészíteni ezt a trüffelt, azóta, amióta elkezdtem a szériát Roger bonbonjával. Egy időben két hónapig tároltam a pezsgőt a hűtőben, de aztán valahogy mégis mindig másféle csoki készült, ezt pedig csak halogattam. Most a filmen felbuzdulva, továbbá egy kedves barátom születése napjára is, végre megcsináltam a Freddie által ihletett trüffelt. Alább egy fotó, ami a svájci Montreux-ben álló Freddie-szobornál készült :) na meg a recept.
***
I've been planning these truffles for a year, since I started the set with Roger's bonbons; once I even kept the champagne in the fridge for two months, but somehow I always ended up making other kinds of chocolate and this one was postponed. Now, after watching the movie and also on the occasion of the birthday of a good friend of mine, finally I prepared the truffles inspired by Freddie. Below is a photo taken in Montreux, Switzerland, at the Freddie statue :) and of course the recipe.



Hozzávalók:
100 gr 75%-os étcsoki
0,3 dl pezsgő
chili
egy kiskanál vaj
étcsokireszelék
arany lüszterpor

Elkészítés:
Valójában ez egy roppant egyszerű trüffel, aminek az összetevőit Freddie személyiségéhez válogattam. A kedvenc itala a pezsgő volt, egyértelmű, hogy bele kellet kerülnie. A chili csípős, színes egyéniségéhez illik, míg az aranypor a Queen fenségességéhez, pompájához.
Vízgőz felett felolvasztom az étcsokit és a hozzáadott vajat. Kis tálba öntöm, és hozzákeverem a pezsgőt, valamint ízlés szerint 3-4 csipet chilit. Kis időre hűtőbe teszem. 
Hámozóval egy sornyi étcsokiról kis darabokat farigcsálok. A csokikrémből golyókat formázok, belehempergetem a reszelékbe. Végezetül egy ecset segítségével megszórom a trüffeleket aranyporral.


Ingredients:

100 gr 75% dark chocolate
0,3 dl champagne
chilli
one small spoon of butter
grated dark chocolate
gold luster dust

Recipe:
This is a very simple truffle, whose ingredients were selected in relation to Freddie's personality. His favourite drink was champagne, obviously that had to be in it. Chilli fits his flamboyant character, while the gold dust stands for Queen's grandiose splendour.
In a bain-marie I melt the dark chocolate and the butter. I pour it in a small bowl and I add the champagne and 3-4 pinches of chilli. I put it in the fridge for a while
With a peeler I chip tiny pieces of a bar of dark chocolate. I shape small balls of the chocolate cream and I roll them in the grated chocolate. Finally with a brush I sprinkle the truffles with gold dust.

November 3, 2018

barackos-balzsamecetes // peach-balsamic vinegar

Ez a bonbon világutazó lett :D Sokan kóstolták, és mindenkinek ízlett (vagy legalábbis úgy tettek, mintha...:D). Ebből a csokiból vittem Glennek és csapatának a 30-i prágai koncertjükre :) így aztán két országot megjárt (vagy még többet is, ha valamelyikük kibírta, és nem ette föl egy nap alatt XD).
Szóval ezt a postot most nekik ajánlom :)
***
This bonbon became a world traveller :D Many have tried it and all of them liked it (or at least they pretended so...:D). I brought some of this chocolate to Glenn and his team for their show in Prague on the 30 October :) therefore it's been to two countries (or even more, provided that one of them didn't eat it up in one day XD). So this post is dedicated to them :) 


Mint már mindenki tudja, Glenn Hughes a kedvenc énekesem Freddie mellett. Ezúttal Deep Purple dalokkal turnézik, amit persze nem hagyhattam ki. Így hát eltöltöttem két napot egyik kedvenc városomban és jóbarátokkal találkoztam, a kirándulásra pedig a koncert tette fel a koronát. 
Alant a setlist, amit valamilyen módon ismét sikerült megszereznem XD Mint látható, klasszikus Purple nóták szerepelnek rajta, természetesen az elmaradhatatlan szólókkal együtt. Nem írok most magáról a zenéről, mert számomra mindig felülmúlhatatlan élmény Glennt hallgatni, de tudom, hogy ízlések és pofonok különbözőek. Inkább csak annyit a koncertről, hogy nekem egy egész kicsit mintha privát elődás lett volna, miután minden zenész, aki a színpadra lépett (a dobos, Ash kivételével, akit még nem ismertem), amint meglátott, odaintett, vagy mosolygott :) 
***
As everyone knows, Glenn Hughes is my favourite singer together with Freddie. This time he's touring with Deep Purple songs, which of course I couldn't miss. So I spent two days in one of my favourite cities and I met friends; then the concert put the crown on the trip.
Below is the setlist, which I managed to get somehow XD As you may see, it contains classic Purple songs, naturally with the solos. I won't write about the music, because for me listening to Glenn is always an out-of-the-world experience, but I know, to each his own. Rather I'll say that to me it was a tiny bit like a private performance, as every musician who entered the stage greeted me with a wave or a smile (except for Ash, the drummer, as I didn't know him) :)



Számomra Glenn koncertjeihez hozzátartozik, hogy a király zene után beszélgetek is velük. Tudom, hogy ez rémesen fellengzősen hangzik, de hát a zenészek is emberek, és ha egyszer jóban vagy velük, akkor olyan, mintha jóbarátokkal találkoznál, akiket nem láttál egy éve, és most van mit bepótolni...
Elsőként Soren, a gitáros jött elő a backstage-ből. Kedvesen és türelmesen aláírogatott és fényképezkedett, majd eltűnt. Ilyenkor jön a várakozás, és reménykedés, hogy ezt nem az utcán kell eltölteni, azért mégiscsak október vége volt :D Na akkor írtam Jaynek, a billentyűsnek FB-on, de mire elolvastam volna a válaszát, felbukkant Carl, Glenn menedzsere, aki a biztonságiak szúrós tekintete láttán egyből ellátott az All access backstage pass-szal :D mire visszatértünk a backstage-be, már csak Glenn maradt ott, aki egyből beinvitált, de beszélgetni nem nagyon maradt idő, mert már ő is a hotel felé vette az irányzékot. A következő lépés, hogy Glenn gurulós bőröndjét viszem a klub előtt várakozó autóhoz. Aminek az ajtaját persze becsapták az orrom előtt, de Carl volt olyan jófej, hogy talán Papi cuccát (meg engem) mégsem kéne ott hagyni XD és szólt a biztonságinak, hogy ugyan nyissa már ki az ajtót... Aztán elfuvaroztak minket a Vencel térre, a hotelhez.
***
To me a part of Glenn's concerts is talking to them after a great gig. I know this sounds like horrible bragging, but musicians are humans too and if you're on good terms with them, then it's like meeting good friends, whom you haven't seen for ages and there's a lot to talk about...
First Soren, the guitarist came from the backstage. Nicely and patiently he signed and took photos with people, then he disappeared. Then comes the waiting and hoping that you won't have to wait in the street, after all it was the end of October :D So then I wrote to Jay, the keyboardist on FB, but by the time I would've read his answer, Carl, Glenn's manager popped up. Seeing the stare of the security guards, he quickly equipped me with an All access backstage pass :D When we returned in the backstage, only Glenn was there, who invited me in but we didn't have much time to talk, as he was about to leave for the hotel. The next thing is that I'm carrying Glenn's little suitcase to the car waiting in front of the club. The door of the car was, obviously, closed in front of me, but Carl was nice enough to tell the security guy that Papa's stuff (and I) shouldn't be left behind XD so he opened the door... And then we were taken to Wenceslas square, to the hotel.


A hotel előtt várakozott Jay, Soren és Ash, na meg a csapat többi tagja. Hát mondjuk úgy, hogy a hotel nem épp az volt, amilyet az ember maga elé vizionál, amikor egy kiadós, egészséges alvásról álmodozik XD Inkább mondanám hostelnek, aminek az ár/érték aránya valahol annak a vödörnek az alján mozgott, amit a csőrepedés miatt a plafonból csepegő víz alá raktak. Glenn meg is hátrált egyből :D Visszapattantak a kocsiba Carllal, és valami jobb reményében a nyakukba vették a várost. Én a többiekkel tartottam, megvártam, míg bejelentkeznek (a helyi promóter a biztonság kedvéért kettő perc után futva menekült a recepciós hölgy láttán) - persze ez sem ment zökkenőmentesen: valamiért a recepciós hölgy megakadt Ashnél, és nem tudtak zöldágra vergődni egymással, aminek az lett a következménye, hogy Ash bepakolta a holmiját Jay szobájába, aztán elindultunk keresni valami helyet, ahol leülhetünk inni egy sört.
Ezt az Óváros téren találtuk meg egy ír kocsma képében, ahol bömbölt a retro :D Ennek ellenére elég jót beszélgettem Jay-jel, akinél aranyosabb embert nem hordott a hátán a föld - valamint (ugye a tehetség nem jár egyedül) érzéke van a csokigyártáshoz, csak ezt szerintem még nem vallotta be magának XD Eddig kétszer beszéltünk csokikról, és mindkétszer igencsak kreatív ötletekkel állt elő (az előző eredményét lásd itt). Feltett szándékom, hogy valamilyen módon bevonjam a csokikészítésbe, csak még nem találtam ki, hogy tálaljam ezt neki :D
Ash hiperaktív volt egész este. Annyira mérges volt a hotel miatt, fogadkozott, hogy vissza se megy :D Időközben pedig kiderült, hogy valójában ő nem is brit, hanem ír vándorló közösséghez tartozik - amire egyből lecsaptam, mivel odavagyok Írországért, és az ír vándorok különleges életmódjáról is olvastam már. Ash mesélt a családi történeteikből, és megígérte, hogy ha feléjük járok, akkor megnézhetem a karavánját :) hát ezt biztos, hogy nem fogom kihagyni!
Összességében nagyszerű este volt, és hálás vagyok Glennek, Carlnak, Jaynek, Ashnek és mindegyiküknek, hogy családtagként kezelnek, és velük tölthettem ezt a kis időt.
***
In front of the hotel Jay, Soren and Ash were waiting together with the crew. Let's say the hotel wasn't exactly what you envision when dreaming about a good and healthy sleep XD I'd rather say it was a hostel, whose value was somewhere at the bottom of the bucket they put out in the corridor, under the leaking roof. Glenn immediately fled :D They got in the car with Carl and left in order to look for something better. I went with the others and waited for them to check in (just to be sure, the local promoter also escaped at the sight of the receptionist lady) - of course there were other obstacles too: for some reason the receptionist got stuck with Ash and he didn't manage to finalise the check-in, whose result was that he put his stuff in Jay's room, then we went out to find someplace where we could sit and drink a beer.
We found this Irish pub at the Old Town square, where retro music was howling :D Despite that I had a nice chat with Jay, who's the sweetest, most sensitive person you'll ever meet - moreover (one's never talented in only one thing) he has a gift for chocolate making, which he hasn't realised yet XD We talked about chocolate twice and both times he came up with quite creative ideas (see the result of the previous occasion here). It is my intention to involve him in chocolate making, but I haven't found out yet how to present this idea to him :D
Ash was hyper all night long. He was so angry because of the hotel that he said he wouldn't go back there :D In the meanwhile it turned out that he's actually not British but an Irish traveller - I got really interested, as I love Ireland and I've read about the unique way of life of Irish travellers too. Ash told me some stories he had heard in his family and he promised that if I go to England, I can stay in his caravan :) Wow, I won't miss that for sure!
All in all it was a splendid evening and I'm grateful to Glenn, Carl, Jay, Ash and all of them that they treat me like family and that I could spend that time with them.



És akkor jöjjön a csoki. Kedvenc módszeremmel díszítettem, a töltelék pedig finom, krémes :)

Hozzávalók:
150 gr étcsoki
20 gr barackpüré
10 gr Glassa gastronomica
10 gr tejszín
egy kiskanál vaj
90 gr tejcsoki
bronz lüszterpor, kakaóvaj

Elkészítés:
A kakaóvajat megolvasztom és összekeverem egy kis lüszterrel. Ecset segítségével összefröcskölöm a bonbonforma mélyedéseit. 
Elkészítem a tölteléket: összeöntöm a barackpürét, a Glassa gastronomicát, a tejszínt, és felmelegítem. Hozzáadok egy kiskanálnyi vajat, és a tejcsokit.
Temperálom az étcsokit, kiöntöm a bonbonformát. Miután a héjak belseje megszilárdult, megtöltöm őket a krémmel, és hűtőbe teszem. Végül temperálom a maradék étcsokit, és lezárom a bonbonokat.



So here comes the chocolate. I decorated it with my favourite method; the filling is yummy and creamy :)

Ingredients:
150 gr dark chocolate
20 gr peach puree
10 gr Glassa gastronomica
10 gr cream
one spoonful of butter
90 gr milk chocolate
bronze luster dust, cocoa butter

Recipe:
I melt the cocoa butter and add the luster dust. With a brush I sprinkle it in the cavities of the mould
I prepare the filling: I pour the peach puree, the Glassa gastronomica and the cream in a pot and I warm it up. I add a spoonful of butter and the milk chocolate.
I temper the dark chocolate, and I make the shells. After they get solid, I fill them with the cream and I put the mould in the fridge. Finally I temper the leftover dark chocolate and I seal the bonbons.

November 1, 2018

Halloween / Samhain

Engem annyira nem érdekelnek a fanyalgók, ilyen vagy olyan ünnep-e Halloween, mikor van halottak napja, melyik honnét származik, mit illik vagy nem illik betartani, csinálni, hagyományozni a következő generációra. Nekem ez a két nap: október 31. és november 1. mindig a halottakról és Samhainról szólt, Samhainról, ami a kelta naptár szerint az év sötétebbik felének első napja, amikor tüzeket gyújtottak (mára gyertyává szelídült :), amikor a két világ közti tünékeny válaszfalon tündérek, szellemek, és egyéb mágikus lények jönnek a világunkba, akiket ki kell engesztelni némi élelemmel. Velük együtt a holtak lelkei is visszajárnak ilyenkor, akiket az élők "megvendégelnek". A szellemlényekhez fűződő ellentmondásos viszonyt pontosan jellemzik ezek a hagyományok: áldozatokat ajánlanak fel nekik, ugyanakkor félnek tőlük, ezért is alakultak ki az őket távol tartó tradíciók, úgy mint tűzgyűjtás, alakoskodás.
Idén első ízben belekóstoltam egy másik kultúra hagyományaiba, méghozzá a latin-amerikaiba. Elkészítettem saját calaverámat, azaz egy díszes csokoládékoponyát. Ezeket a koponyákat a 17. század óta készítik halottak napjára (Día de los Muertos) főként Mexikóban. Eredetileg cukor az alapanyaguk, és különböző színekkel és anyagokkal dekorálják, majd az ofrendára, a családi oltárra helyezik őket elhunyt rokonaik emlékére. Aki meg szeretne ismerkedni a halottak napjához kapcsolódó mexikói hagyományokkal, annak ajánlom a Coco című filmet :)


Hozzávalók:
60 gr étcsoki
150 gr fehércsoki
kakaóvaj, lüszterporok

Elkészítés:
Miután kb. ötszáz helyen kerestem, és sehol nem találtam kedvem szerint való koponyaformát, végül az Etsyn rábukkantam erre a formára. A rendelésemet nagyjából két hét alatt kihozták, nem kellett egy hónapig (vagy tovább) várni, jóllehet az USA túlsó végében adták fel; ráadásul még egy kis ajándékot is kaptam mellé. 
A látszat ellenére ez egy igen kicsi, ugyanakkor részletgazdag forma, úgyhogy megszenvedtem a kifestésével. Habzsákba töltött temperált étcsokival rajzoltam meg a motívumokat, ennek során igencsak óvatosan kellett működni, a legkisebb rossz mozdulatra is elkenődött egy-egy vonal. A szemüregekbe virágokat rajzoltam, egy-egy rózsát a homlokára meg a két arccsontjára. Ezután olvasztott kakaóvajba kevert különböző színű lüszterporokkal kifestettem a motívumokat.


Miután a színek megszáradtak, temperáltam egy adag fehércsokit, a forma két felébe töltöttem és egyenletesen eloszlattam. Egy darabig fejjel lefelé tartottam a formát, hogy a csoki ne gyűljön fel az alján, végül betettem a hűtőbe. Viszonylag gyorsan megszilárdult a csoki, azután óvatos ütögetéssel ki lehetett szedni a koponya két felét a formából. Temperált fehércsokival ragasztottam össze őket. A két fél közé lehet tenni cukorkát, kisebb bonbonokat, és az összeillesztés után még tovább is lehet dekorálni ízlés szerint cukordísszel, lüszterporral stb.


I am so not interested in snivelers; what kind of celebration is Halloween, when is the Day of the Dead, where do these originate from, what shall or shall not be done, which traditions should be left for the next generations. To me these two days: 31 October and 1 November have always been about the dead and Samhain. Samhain, which is the first day of the darker half of the year according to the Celtic calendar; when bonfires are lit (which transformed into candles today :), when through the veil between the two worlds fairies, spectres and other magical creatures come into our world, who must be propitiated with some food. Together with them the spirits of the dead also come back at this time and they feast with the living. The contradictory relationship with these beings is revealed by the traditions: they are offered oblation, but at the same time humans are afraid of them, therefore traditions keeping them away, such as lighting fires and guising, also evolved.
This year, for the first time, I got acquainted with the traditions of another culture, namely Latin-American. I made my own calavera, a decorated chocolate skull. Such skulls have been made since the 17th century, mainly in Mexico, for the Day of the Dead (Día de los Muertos). Originally their primary ingredient is sugar, decorated with various colours and materials, which is then placed on the ofrenda, the family altar in order to commemorate lost relatives. If you would like to get to know more about Mexican traditions connected to the Day of the Dead, then I recommend the movie called Coco :)


Ingredients:
60 gr dark chocolate
150 gr white chocolate
cocoa butter, luster dust

How to make it:
After I'd searched in like five-hundred places and could not find a skull mould that I liked, finally at Etsy I found this mould. My order was delivered in about two weeks, I didn't have to wait for a month (or even more), even though the package was sent from the furthest part of the US; moreover, I got a little present too.
This is a quite small but detailed mould, so I suffered while I was painting it. I drew the motives with tempered dark chocolate poured in a piping bag; I had to be very careful because the smallest mistake resulted in a smeared line. I drew flowers in the eye sockets, roses on the forehead and the cheekbones. Then I painted the motives with luster dust mixed with melted cocoa butter.
After the colours got dry, I tempered the white chocolate, I poured it in the two halves of the mould and I dispersed it. I kept the moulds upside down for a while so that the chocolate couldn't flow on the bottom, and finally I put them in the fridge. The chocolate got solid quite quickly, then I could take the two halves out of the mould. I stuck them together with tempered white chocolate.
You may put candies or smaller bonbons in the skull before gluing it together and then you may further decorate it with candy decors, luster dust etc.