Két repülés között :D Múlt héten Anglia, jövő héten Izrael - ilyen a történészek élete. Persze aztán itthonra úgy felgyűltek a feladatok, hogy ezt a csokit is csak három részletben bírtam megalkotni. Az alapkoncepció az arany-fekete színkombináció volt, ebből akartam afféle geometrikus-szecessziós jellegű mintákat kihozni. A festéssel iszonyú sok idő elment, igen pepecs munka volt, de azt hiszem, megérte a ráfordított energiát. És mivel eperszezon van, mi más is lehetne a töltelék, mint egy pihe-puha epermousse?
Hozzávalók: 70 ml eperpüré két bazsalikomlevél 2 lapzselatin 60 gr fehércsoki 100 ml tejszín 20 gr porcukor 200 gr tejcsoki ételfesték
Elkészítés: Az epret leturmixolom, kipasszírozok belőle 70 ml-t, amelybe beletépkedek két bazsalikomlevelet. Felteszem melegedni. Addig hideg vízbe áztatok két lapzselatint. Amikor az eper felforr, belekeverem a zselatint, a masszát félreteszem. Vízgőz felett felolvasztom a fehércsokit, az eperpüréhez keverem. A tejszínhez hozzáöntöm a porcukrot és kemény habbá verem. Beleforgatom az eperpürét, majd hűtőbe teszem a mousse-t két órára. A bonbonforma mélyedéseit kifestem feketével. Fogpiszkálóval rajzolom meg bele a mintákat, amiket aztán átfestek arannyal (na jó... ez így tök egyszerűen hangzik, de mivel szinte minden bonbonra másféle minta készült, ez az egész folyamat 3-4 óráig tartott). Temperálom a tejcsokit, elkészítem a bonbonok burkát. Megtöltöm őket az epermousse-szal, ismét hűtőbe teszem a bonbonokat. Néhány óra múlva előveszem a formát, és temperált tejcsokival lezárom a bonbonokat.
Between two flights :D Last week it was England, next week it's gonna be Israel - the life of a historian. Of course by the time I came back home, all the tasks accumulated so I could prepare these bonbons only in three instalments. My basic concept was black-gold; I wanted to create geometric-art nouveau patterns. Painting took an awful lot of time, but I believe it was worth all the pain and energy. And since it's strawberry season, what else could be the filling, if not a fluffy strawberry mousse?!
Ingredients: 70 ml strawberry puree two basil leaves 2 gelatin sheets 60 gr white chocolate 100 ml cream 20 gr icing sugar 200 gr milk chocolate food paint
Recipe: I blend the strawberries and take 70 ml of the juice, in which I put the basil leaves torn into little pieces. I heat the puree and in the meanwhile soak two gelatin sheets in cold water. When the strawberry starts simmering, I add the gelatin, stir it then put it aside. I melt the white chocolate in bain-marie and combine it with the strawberry puree. Finally, I mix the cream and the sugar, and whip it to a stiff whipped cream. I stir the strawberry cream in it and put the mousse in the fridge for two hours. I paint the cavities of the mold with black. I draw the patterns with a toothpick, then I paint them over with gold (oh well... it sounds so simple but since I made a different pattern on each bonbon, this process took at least 3-4 hours). I temper the milk chocolate, I prepare the bonbon shells. I fill them with the strawberry mousse, then I put the bonbons in the fridge. A couple of hours later I seal the bonbons with tempered milk chocolate.
Minap az eperdzsemhez vettem másfél kiló epret (rozmaringos, tejcsokis és bazsalikomos dzsem készült :)) - aztán persze ami megmaradt, azt elnyammogtam, illetve összeütöttem egy ilyen igen egyszerű pohárkrém desszertet :) Azt hiszem, mostantól inkább ilyeneket fogok készíteni, mivel a nemlétező globális felmelegedés 40 fokos nyaraiban képtelenség csokizni sajnos :/
Hozzávalók 2 adaghoz:
100 gr mascarpone
100 gr eperpüré
8 szem eper
50 gr fehércsoki
két babapiskóta
bazsalikom
Elkészítés:
A mascarponét, az eperpüré 2/3-át és a felolvasztott fehércsokit egyneművé keverem. Mindkét pohár aljába belemorzsolok egy-egy babapiskótát, a félbevágott eperszemeket ráültetem. Középre halmozom a krémet, a tetejét meglocsolom eperpürével. Fél szem eperrel és bazsalikommal díszítem.
The other day I bought 1.5 kg strawberries for the jam (I made three types of jam: with rosemary, milk chocolate and basil :)) - then I ate up the leftover, and I prepared a very simple trifle dessert :) I think from now on I'll make such treats because in the 40 degrees summer of the non-existent global warming it is impossible to make chocolate :/
Ingredients for 2 portions:
100 gr mascarpone
100 gr strawberry puree
8 strawberries
50 gr white chocolate
two sponge fingers
basil
Recipe:
I mix the mascarpone, 2/3 of the strawberry puree and the melted white chocolate. I shred the sponge fingers into the bottom of the two cups and put the half strawberries on the layer. I heap the cream in the middle and sprinkle the top with strawberry puree. I decorate it with half strawberry and basil.
Ez a régi citromos-bazsalikomos csokim újratöltve. Mivel volt még a készleten a múltkori citromkrémből, ezért gondoltam felhasználom, nehogymár kárba vesszen :D A bazsalikomjaim meg épp most nőttek akkorára, hogy már le lehet csipegetni róluk az első leveleket, úgyhogy nem volt nehéz választás, hogy mi készüljön :) A krémet mascarponéval dobtam fel, hogy még lágyabb legyen.
Hozzávalók:
50 gr citromkrém
4-5 bazsalikomlevél
120+50 gr fehércsoki
50 gr mascarpone
zöld ételfesték
Elkészítés:
Kakaóvaj és ételfesték keverékével márványozom a bonbonforma mélyedéseit. Míg a kakaóvaj megszilárdul, temperálom a fehércsokit, majd elkészítem a burkokat.
Jöhet a töltelék: kikeverek 50 gr citromkrémet és ugyanannyi mascarponét. Felolvasztok 50 gr fehércsokit, hozzáadom, végül beletépkedem a bazsalikomleveleket. Megtöltöm a bonbonokat, a formát hűtőbe teszem. Végül temperálom a maradék csokit, és lezárom a bonbonokat.
This is a reloaded version of my old lemon-basil bonbons. Since I still had some of the lemon curd left, I thought I'd use it rather than waste it :D My basils are becoming big enough for a small harvest, so it wasn't hard to decide what to prepare :) I boosted the filling with mascarpone in order to make it softer. Ingredients:
50 gr lemon curd
4-5 basil leafs
120+50 gr white chocolate
50 gr mascarpone
green food paint
Recipe:
With the mixture of cocoa butter and food paint, I marble the cavities of the mould. While the cocoa butter sets, I temper the white chocolate, then I prepare the shells. Then comes the filling: I combine 50 gr lemon curd and mascarpone. I melt 50 gr white chocolate and add it to the mixture, finally I tear the basil leafs into little pieces and add them too. I fill the bonbons; I put the mould into the fridge. Finally I temper the leftover chocolate and I seal the bonbons.
Vannak olyan pillanatok az életben, amikor egy kicsit megáll a világ, és az ember átértékel mindent, mert egyetlen momentum annyira elgondolkodtatja. Jelenleg Chris Cornell halála az, amin két napja morfondírozok, és vele együtt az öngyilkosság. Sajnos nem valami vidám téma, ugyanakkor nem mehetek el mellette szó nélkül. Volt már nekem is ismerősöm, aki önként búcsúzott el az élettől, és mondhatom, egyáltalán nem volt jó érzés, hogy előtte pár hétig nem beszéltünk, bár tudtam, hogy magányos lehet az életében. Nem kezdek papolni arról, hogy "a modern, pörgős életvitel elidegeníti egymástól az embereket", mert szerintem ez marhaság, az egyetlen, ami fontos, és ide kívánkozik, az az, hogy ha úgy vélitek, valaki nincs jó passzban, írjatok neki, hívjátok fel, figyeljünk egymásra a saját kis köreinkben! Ez az, amivel igazán jobbá tehetjük a világot...
Christől, ettől a csodás énekestől pedig egy dalával búcsúzom - nehéz volt egyet választani, mert olyan sok szép dala van, végül egyszerűen a saját kedvencemet választottam, ami - minő meglepetés - egy kis mese :)
És hogy ne csak ilyen borongós hangulatú írás álljon itt, jön egy recept is.
Sok helyen olvastam, milyen frissítő és finom a mangó, a lime és a bazsalikom kombinációja, úgyhogy úgy döntöttem, adok neki egy esélyt. Csokimousse-t készítettem belőlük, és mondhatom, a sok gasztroblognak meg receptes oldalnak igaza volt :D Jól behűtve isteni desszert egy ilyen meleg, majdnem nyári napon, mint a mai!
Hozzávalók:
90 gr mangó
fél lime leve
5-6 nagy, vagy 7-8 kis levél bazsalikom
40 gr fehércsoki
3 pillecukor
0,1+1 dl tejszín
70 gr tejcsoki
Elkészítés:
0,1 dl tejszínt, a fél lime levét, a mangót és az összetépett bazsalikomleveleket felteszem melegedni. Amikor a lé felforrt, leveszem a tűzről és összeturmixolom. Ezután ismét felrakom a tűzhelyre, hozzáadom a pillecukrokat, és addig kevergetem, míg elolvadnak. Ekkor elzárom a tüzet, és belekeverem a fehércsokit. Megvárom, míg kihűl a massza, addig 1 dl tejszínből kemény habot verek. Összeforgatom a kettőt, és berakom a hűtőbe néhány órára.
Temperálom a tejcsokit, a kanálformába öntöm, és ezt is a hűtőbe teszem. A mousse-t habzsákból kis pohárkába nyomom, bazsalikommal díszítem, és csokikanállal tálalom.
There are moments in life when time stands still and one thinks over everything. Right now Chris Cornell's passing and suicide make me think a lot. Unfortunately it is not a very happy topic, but I cannot avoid it. I, too, have a friend, who took her own life and it was a very bad feeling that even though I knew that she must have been lonely in her life, we didn't talk for a couple of weeks before that. I won't preach that "our modern lifestyle alienates people from each other", because I think that's stupid. The only thing that matters is that if you know that someone is having troubles, call or write to him/her; we should take care of one another in our little circles! This is what makes the world a better place...
I would like to say farewell to Chris, this wonderful singer, with one of his songs - it was hard to choose only one as he has many beautiful songs, so finally I chose my personal favourite, which is, what a surprise, a little fairytale. :)
And in order not to write only about these sad things, here is a recipe.
I read in many places how refreshing and tasty the combination of mango, lime and basil is; therefore I decided to give it a try. I made chocolate mousse of them and I can say the gastroblogs and recipe pages were right :D It is a great dessert on such hot, almost summer-ish days as today!
Ingredients:
90 gr mango
juice of half a lime
5-6 big, or 7-8 small basil leaves
40 gr white chocolate
3 marshmallows
0,1+1 dl cream
70 gr milk chocolate
Recipe:
I warm up 0,1 dl cream, the lime juice, the mango and the basil leaves in a pot. When the liquid starts boiling I blend them, then I put them back on the stove and I add the marshmallows. I stir the cream until the marshmallows dissolve, then I turn off the stove and I mix the puree with the white chocolate. While it is cooling down, I whip 1 dl cream. I combine the two and I put the mousse in the fridge for some hours.
I temper the milk chocolate and I pour it in a mould with spoon-shaped cavities. I put that in the fridge as well. From a piping bag I squeeze the mousse into small cups, I decorate it with basil leaves and I serve it with a chocolate spoon.
Jeeee, itt az első tavaszi vihar! A legkedvesebb természeti jelenségem, van abban valami megfoghatatlan méltóság, erő és titokzatosság, ahogy elsötétül a világ amikor gyűlnek a felhők, feltámad a szél, és rakoncátlanul száguld amerre kedve tartja, a távolból hangzik csak a morajlás, az ember először mintha nem is a fülével érzékelné, hanem a belső hatodik érzékével, a fenyegető sötétség egyre mélyül, és már bevilágítja az utcát, a szobákat, a villámok lobbanása. A vihar táltosok harca, a garabonciás diák bosszúja, a mennyei lovak patáinak dübörgése, kiszámíthatatlan, akár egy tündér, és kétarcú, mint Janus isten. A mai mese és zene is róla szól :)
A tavasz örömére egy tavaszias ízvilágú bonbont készítettem most. Már régóta rájöttem, hogy a bazsalikommal nem nagyon lehet mellényúlni, az egyik kedvenc fűszerem, nem lehet betelni jellegzetes, friss ízével. Barackkal párosítva pedig igazán különleges ízharmóniát ad ebben a könnyed csokimousse-ban!
Hozzávalók:
35 gr barackpüré
3-4 nagyobb, vagy 5-6 kisebb levél bazsalikom (lehetőleg friss)
0,1+0,5 dl tejszín
2 pillecukor
75+200 gr fehércsoki
kurkuma, kakaóvaj
Elkészítés:
A barackpürébe beletépkedem a bazsalikomleveleket, hozzáadok 0,1 dl tejszínt, a pillecukrokat, és felforralom. Végül belekeverek 75 gr fehércsokit. Kemény habbá verek fél deci tejszín, és miután a barackos krém kihűlt, beleforgatom a habot. Hűtőbe teszem.
A bonbonhéjakhoz előbb olvasztott kakaóvajhoz keverek két csipet kurkumát, és ezzel márványozom a forma mélyedéseit. Temperálok 200 gr fehércsokit, kiöntöm a formát. Miután a burkok megszilárdultak, megtöltöm őket a mousse-szal. Egy éjszakára hűtőbe teszem, hogy a hab megkeményedjen. Másnap temperálom a csoki maradékát, és lezárom a bonbonokat.
Cicka Bogdán bátyó kunyhójától néhány
lépésnyire, a faluból kivezető úton ácsorgott. Szájában szalmaszál, kezeivel
egy letépett bogáncsfej lila virágát birizgálta, míg elmélyülten figyelte a
földek felett káprázó délibábot. A hőség néma csendjét csak néhány bágyadt
tücsök réveteg ciripelése zavart meg időnként. Poros, kiszáradt, szürke kórók
övezték a gyalogutat, két pillangó kergetőzött közöttük. Cicka kiköpte a
szalmaszálat, szórakozottan szakított helyette másikat a kunyhó melletti
gazból. Felpislogott a vakító kék égre. Felhő sehol.
A délibáb meglepően hosszú ideig tartott;
ragyogó tükörként reszketett az ég alján. Alakok tűntek fel és enyésztek el
benne: sötétebb foltok, színek, minták. Fekete pálcika-forma képződött középen,
megnyúlt, kiszélesedett, a fény körbefolyta. Cicka tekintetét a délibábba
vájta, nehogy elszalassza az égi kaleidoszkóp egyetlen villanását is. Nőtt-nőtt a fekete pálcika, újabb kis
vonalak jelentek meg mellette, amik azután valamiféle ritmikus mozgásban csatlakoztak
hozzá. Végül együtt váltak ki a délibábból, és egy ember alakját öltötték.
A faluba az erdő felől kanyarodott az
út, Cicka jól tudta; hogyne tudta volna! Az ismeretlen a földek felől valahogy
mégis az úton jött, Cicka apja és Pityere apó szántása között. Amint
közeledett, az ég úgy szűkült össze tompa, súlyos kupolává; a rög úgy száradt-aszott
fekete kővé. A délibáb ránőtt az égre, tengervízként áradt szét az érkező
mögött. Fiatal suhanc volt, batyuja hátára kötve, hóna alatt vaskos könyv.
Hosszúra nőtt, elvadult haja félig eltakarta piszkos arcát, szemeiben a délibáb
csillogott. Cicka elejtette a bogáncsfejet.
- Egy pohár tejet kérek.
Cicka két lépést hátrált, szemeit le nem
véve a mezítlábas suhancról. Bezörgetett Bogdán bátyóhoz.
- Szia Cicka, mi kéne? – kérdezte
Csomóca asszony.
- Egy… egy pohár tej – felelte a lány
még mindig az ismeretlent bámulva.
Csomóca asszony térült-fordult és már
hozta is a zsíros tejet kis agyagbögrében. - Jól vagy, Cicka? Mi ez, vihar készül? Csak jég
ne legyen, még leveri a zsengét! – Csomóca asszony az ajtóból kukucskált, az
eget figyelve. Cicka a suhanc felé nyújtotta a poharat.
Ő egyetlen kortyban nyelte le az édes tejet, kézfejével megtörölte a száját.
Elfordult, könyvét könyökhajlatába eresztette vissza, és hosszú léptekkel
folytatta útját az erdő felé. Mintha hordókat gurítanának, úgy
hangzott fel az első égzengés; a vihar súlyos szürke paplanja rászakadt a
dombokra, diónyi jéggel verve el a fák lombjait. Cicka ujjai közt új
szalmaszálat forgatva állt a haját cibáló szélben, gyengéd eső paskolta arcát.
Yay, the first spring storm has arrived! It is my favourite natural phenomenon, there is some kind of incomprehensible dignity, power and mystery in how the world gets dark when the clouds are gathering, the wind is rising and perkily running wherever it wants and the roaring can be heard from the distance, as if one sensed it not with one's ear but with the inner sixth sense; the threatening darkness gets deeper and the streets and rooms are illuminated by the flashing lightnings. The storm is the war of giants, the tramping of the horses of heaven; it is unpredictable just like a fairy and two-faced like the god Janus. Today's music and fairytale are about the storm :) the tale is based on a Hungarian folk belief about the wise "garabonciás", who is a learned student, but he also possesses supernatural powers and in case his wish (usually a jar of milk or some food) is not fulfilled by the villagers, his revenge arrives in the shape of storm and hail that beats down the crop.
In order to greet spring, today I made bonbons with a springish flavour. I realized a long time ago that one cannot mess things up with basil; it is one of my favourite spices, you can't get enough of its characteristic, fresh flavour. Paired with peach it provides a special aroma to this light chocolate mousse.
Ingredients:
35 gr peach puree
3-4 bigger, or 5-6 smaller basil leaves (preferably fresh)
0,1+0,5 dl cream
2 marshmallows
75+200 gr white chocolate
curcuma, cocoa butter
Recipe:
I tear the leaves into pieces and mix them with the peach, the marshmallows and 0,1 dl cream. I boil the mixture and finally I add 75 gr white chocolate. I whip 0,5 dl cream until it becomes a stiff foam. When the peach cream gets cold, I carefully combine it with the foam and I put the mousse in the fridge.
For the decoration of the bonbons I add two pinches of curcuma to the melted cocoa butter and I marble the cavities of the mould. I temper 200 gr of white chocolate and I prepare the shells. After they get solid, I fill them with the mousse. I leave them in the fridge for a night so the foam can set. The next day I temper the leftover chocolate and I seal the bonbons.
Cicka was loitering some steps away from the cottage of uncle Bogdán, on the road leading out of the village. A straw in her mouth, she was fiddling with the plucked purple flower of a thistle while she was observing the dazzling mirage above the lands. The silent stillness of the heat was interrupted only by the faint chirping of crickets. Dusty, dry, grey weeds fringed the road, two butterflies frisked among them. Cicka spat out the straw and abstractedly plucked another one from the weeds surrounding the cottage. She blinked up on the blinding, blue sky. No clouds anywhere. The mirage lasted surprisingly long; it trembled at the bottom of the sky as a blazing mirror. Shapes appeared and vanished in it: darker spots, colours, patterns. A black rod-shape formed in the middle, it expanded, broadened, the light poured around it. Cicka fixed her gaze on the mirage as she didn't want to miss any flash of the heavenly kaleidoscope. The black rod grew and grew, other small lines appeared next to it, which then adjoined it in a kind of rhythmical motion. Finally they came out of the mirage and took the form of a man. The road bent to the village from the forest, Cicka knew that; she knew it very well! Somehow the stranger still came on the road from the direction of the lands, between the arables of Cicka's father and uncle Pityere. As he was approaching, the sky shrunk to a dull, heavy dome; the clods dried to wizened, black stones. The mirage grew onto the sky, it flooded like seawater behind the arriving man. He was a young guy, his bundle was fixed on his back, a thick book under his arm. His long, fuzzy hair hid his dirty face, the mirage sparkled in his eyes. Cicka dropped the head of the thistle.
"I would like a jar of milk."
Cicka backed two steps, always keeping her eyes on the barefooted youngster. She knocked on uncle Bogdán's door.
"Hi Cicka, what would you have?" asked aunt Csomóca.
"A... a jar of milk," answered the girl still staring at the stranger.
Aunt Csomóca went around and she brought the greasy milk in a small clay mug.
"Are you alright, Cicka? What is this, a storm is approaching? Just no hail I hope, it would beat down the crop!" Aunt Csomóca peeped at the sky from the door.
Cicka handed the mug to the man. He swallowed the sweet milk in one gulp and wiped his mouth with his hand. He turned away, let his book down in the crook of his arm and with long steps he continued his journey towards the forest.
As if barrels were rolled, the first thunder roared; the heavy, grey quilt of the storm descended on the hills, beating the foliage with nut-sized ice. Cicka was spinning a new straw between her fingers while she was standing in the wind that tousled her hair; gentle rain patted her face.
Két napja több szempontból is mérföldkőhöz érkeztem: aznap volt a szülinapom, úgyhogy elárasztottam magunkat csokival; és mivel a fehér csoki a kedvencem, ezért csak fehér csokis finomságok készültek :D Jól esett, hogy pont aznap, mikor vettünk egy üveg bort, a pénztáros megkérdezte, hogy elmúltam-e 18 :DD Azt hittem ilyen már nem fog megtörténni, miután elmúltam 25...
Továbbá egyik postom elérte a 100 fős látogatottságot, aminek nagyon örültem :) köszönöm minden látogatónak.
Nem is szaporítom tovább a szót, jöjjenek a receptek :) mindkettő klasszikus ízpárosításon alapul, némi fehércsokival felturbózva (a nyáron vagy egy kiló eperpürét lefagyasztottam, hogy egész télen legyen muníció :D).
Sós-karamellás trüffel
Hozzávalók:
30 gr dulce de leche
15 gr tejszín
1 kiskanál vaj
100 gr fehércsoki
egy csipet só
Elkészítés:
Kis lábosba öntöm a dulce de leche-t és a tejszínt. Felmelegítem őket, és adok hozzá egy kiskanál vajat, meg ízlés szerint egy-két csipet sót. Leveszem a tűzhelyről és hozzákeverem a fehércsokit. Beteszem a krémet a hűtőbe, majd amikor áthűlt, golyókat formálok belőle.
Epres-bazsalikomos bonbon
Hozzávalók:
10 gr tejszín
40 gr eperpüré
10 ml Tokaji fehérbor
2 levél friss bazsalikom
1 kiskanál vaj
1 kiskanál méz
100+200 gr fehércsoki
vörös lüszterpor
Elkészítés:
Összeöntöm a tejszínt, az eperpürét, a vajat és a mézet és felmelegítem őket. Közben beletépkedem a bazsalikomleveleket. Mikor a massza egynemű lesz és felforr, leveszem a tűzről, és hozzákeverek 100 gr fehércsokit, meg egy kis fehérbort. A bonbonmélyedéseket kifestem vörös lüszterporral, alkoholba mártott ecset segítségével. Miután megszáradtak, temperálom a maradék fehércsokit, és elkészítem a bonbonok héját. Miután megszilárdult, beletöltöm a tölteléket. Kis hűtés után lezárom a bonbonokat.
Two days ago I reached a milestone from two points of view: it was my birthday, so I flooded ourselves with chocolate, and since white chocolate s my favourite, I only made sweets with white chocolate :D It was nice that exactly on that day when we bought a bottle of wine, the cashier asked me whether I was over 18 :DD I thought that this wouldn't happen anymore after I had become 25...
Furthermore one of my posts reached 100 views, which made me very happy :) thanks for every visitor.
Long story short, here are the recipes :) both of them are based on a classic combination, boosted with some white chocolate (I froze almost one kilogram of strawberry puree during the summer in order to have munition for the entire winter :D).
Salt-caramel truffles
Ingredients:
30 gr dulce de leche
15 gr cream
1 small spoon of butter
100 gr white chocolate
one pinch of salt
Recipe:
I pour the dulce de leche and the cream in a small pan. I warm them up and I add a small spoon of butter and one or two pinches of salt. I take the pan off the stove and I mix the mass with the white chocolate. I put the cream in the fridge and after it cools down? I make little balls.
Bonbons with strawberry-basil filling
Ingredients:
10 gr cream
40 gr strawberry puree
10 ml Tokaji white wine
2 leaves of basil
1 small spoon butter
1 small spoon honey
100+200 gr white chocolate
red luster dust
Recipe:
I pour the cream and strawberry puree together with the butter and the honey and I warm them up. I tear the basil leaves into small pieces and put them in the mixture. When the mass starts boiling, I take the pan off the fire and I mix it with 100 gr white chocolate and a bit of white wine. With the help of a brush dipped in alcohol I paint the cavities with red luster dust. After they dry, I temper the rest of the white chocolate and I prepare the bonbon shells. When they get solid I fill them with the filling and finally I seal the bonbons.
Klasszikus párosítás, a nyáron készítettem el először táblás formában. Tegnap ismét elővettem a receptet, hogy férjem szülinapjára készítsek egy adag bonbont (tortára én nem vállalkozom :D). Mivel olasz és a savanykás-gyümölcsös ízeket is szereti, ez tűnt a tökéletes választásnak. A bulin nagyjából öt perc alatt fogyott el a 24 bonbon, szóval sikernek mondható :)
Hozzávalók:
0,1 dl frissen facsart citromlé
0,3 dl tejszín
3 levél bazsalikom
120+140 gr fehércsoki
lüszterpor, kakaóvaj
Elkészítés:
A citromlét és a tejszínt összekeverem, beletépkedem a bazsalikomleveleket. Összeforralom őket, és elkeverem 120 gr fehércsokival (a citromlé miatt kicsit hígabb lett a tejszín, ezért több csoki kell bele). Hagyom kihűlni a ganache-t.
Mivel ez az adag most szülinapra készült, a felolvasztott kakaóvajat elkevertem kék és sárga lüszterporral, hogy zöldes árnyalatot kapjak, majd ecsettel írtam a mélyedésekbe olaszul, hogy "boldog szülinapot".
Miután a kakaóvaj megszáradt, temperálok 140 gr fehércsokit, és kiöntöm a mélyedéseket. Ha megszilárdultak a bonbonhéjak, megtöltöm őket a töltelékkel. Végezetül lezárom a bonbonokat.
This is a classic combination, I prepared it as a chocolate bar during the summer. Yesterday I took this recipe again in order to make some bonbons for my husband's birthday (I don't undertake cakes :D). Since he's Italian and he likes sourish fruit flavours, this seemed like a perfect choice. It was consumed in about five minutes at the party, so we can say it was a success :D
Ingredients:
0,1 dl freshly squeezed lemon juice
0,3 dl cream
3 leaves of basil
120+140 gr white chocolate
luster dust, cocoa butter
Recipe:
I mix the lemon juice and the cream; I tear the basil leaves into small pieces and I add them to the liquid. I boil the mixture, then I add 120 gr white chocolate (the cream became a bit diluted because of the juice so it requires more chocolate). I leave it to cool down.
Since this portion was made for a birthday, I melt the cocoa butter and mix it with yellow and blue luster dust in order to get a green shade, then I wrote "happy birthday" in the cavities in Italian.
After the cocoa butter gets dry, I temper 140 gr white chocolate and I prepare the shells. When they get solid I fill them with the cream. Finally I seal the bonbons.